Dizionario Italiano-Spagnolo
Vai al dizionario spagnolo-italianodàre dà|re pronuncia: /ˈdare/ verbo intransitivo (guardare su) dar (a) verbo transitivo dar verbo pronominale intransitivo 1 darse 2 dedicarse 3 entregarse
Locuzioni, modi di dire, esempibisogna dare due mani di colore = hay que dar dos pasadas de pintura || ce li diede = nos los dió || ci danno = nos dan || ci diamo del tu = nos tratamos de tú || cosa danno alla tv? = ¿qué ponen en la tele? || dammene appena un goccio = dame sólo un poquito || dammi retta = hazme caso || dar adito a = dar pie a || dar corda = dar cuerda || dar corda = llevar la corriente || dar da bere = echar de beber || dar da pensare = dar que pensar || dar ragione a qualcuno = darle a alguien la razón || dare a nolo qualcosa = alquilar algo || dare a vedere = dar a entender || dare alla luce un bambino = dar luz a un niño || dare alle stampe = dar a la estampa || dare ascolto = dar oído || dare ascolto a = prestar oídos a || dare battaglia = dar batalla || dare battaglia = librar batalla || dare corda a qualcuno = seguir el humor a uno || dare corpo = dar cuerpo || dare credito a = dar crédito a || dare da mangiare = echar de comer || dare del cretino = tachar de cretino || dare del lei = tratar de usted || dare del tu = tratar de tú || dare fuoco = pegar fuego || dare gli ultimi tocchi a un lavoro = dar los últimos toques || dare il benvenuto a qualcuno = dar la bienvenida a alguien || dare il nullaosta = dar el conforme || dare il proprio consenso = dar su beneplácito || dare il proprio consenso = dar su conformidad || dare il proprio voto a = votar por || dare importanza a qualcosa = dar importancia a algo || dare in appalto = dar en concesión || dare in dono = dar de regalo || dare in pegno = dejar en prenda || dare in prestito = dar en préstamo || dare la benedizione = echar la bendición || dare la caccia = dar caza || dare la cera = sacar la cera || dare la colpa = echar la culpa || dare le dimissioni = dar la renuncia || dare libero corso = dar rienda suelta || dare libero sfogo a = dar rienda suelta a || dare lucentezza a = dar lustre a || dare l'ultimo respiro = dar el último suspiro || dare nell'occhio = llamar la atención || dare per certo = dar por cierto || dare per morto = dar por muerto || dare per scontato = dar por adquirido || dare per scontato = dar por descontado || dare per scontato = dar por seguro || dare per scontato = dar por supuesto || dare per sicuro = dar por cierto || dare per sicuro = dar por sentado || dare per sicuro che = estar seguro que || dare qualcosa in dono a = dar algo de regalo a || dare scandalo = dar escándalo || dare segno di vita = dar muestras de vida || dare seguito a = dar curso a || dare spago = dar cuerda || dare spago a qualcuno = dar cuerda a alguien || dare spazio = hacer lado || dare su = dar a || dare sui nervi = crispar los nervios || dare tutti i ragguagli = indicar todos los pormenores || dare tutto se stesso agli studi = entregarse completamente a los estudios || dare un appuntamento a qualcuno = dar cita a alguien || dare un colpetto = dar una palmadita || dare un colpo di freno = dar una frenada brusca || dare un colpo di spugna = pasar la esponja || dare un giro di vite = dar una vuelta de tuerca || dare un passaggio a qualcuno = llevar a alguien || dare un pugno = dar un puñetazo || dare un sacco di legnate = moler a palos || dare un voto = poner una nota || dare una doccia fredda = echar un jarro de agua fría || dare una mancia sottomano = dar una propina a escondidas || dare una mano = hechar una mano || dare una ritoccata = hacer un retoque || dare uno sguardo = echar una mirada || dare uno strappo con la macchina a qualcuno = acompañar a alguien en coche || dare un'occhiata = dar un vistazo || dare un'occhiata = echar un vistazo || dare un'occhiata = echar una ojeada || darsi a = abandonarse a || darsi al bere = darse a la bebida || darsi alla fuga = darse a la fuga || darsi alla macchia = darse al bandolerismo || darsi alla macchia = echarse al monte || darsi alla macchia = entrar en la clandestinidad || darsi alla macchia = esconderse en los bosques || darsi allo sport = dedicarse al deporte || darsi anima e corpo = entregarse en cuerpo y alma || darsi appuntamento in un caffè = darse cita en un café || darsi arie di, presumere = darse ínfulas || darsi delle arie = darse humos || darsi delle arie = subirse por las paredes || darsi importanza = darse aires || darsi importanza = darse charol || darsi importanza = darse postín || darsi importanza = darse tono || darsi per vinto = darse por vencido || gli dà un tanto al mese = le da un tanto al mes || gli darò una bella lezione = le daré una buena lección || il dare e il avere = el debe y el haber || la disputa ha dato origine a una causa = la disputa dio origen a un pleito || la sua presenza diede tono alla festa = su presencia dio realce a la fiesta || mi dà fastidio il rumore = me fastidia el ruido || mi diede la buona notte = me dió las buenas noches || mi sono dato un colpo in testa = me di un golpe en la cabeza || non dare segni di vita = no dar señales de vida || non darmi del tu = no me trates de tú || può darsi = puede que sea así || può darsi = puede ser || può darsi che = puede que || questa ragazza si dà molte arie = esta chica tiene muchos tufos || si dà molto tono = se da mucho tono || sta per dargli un castigo = le va a dar leña || ti darò due riferimenti = te daré dos referencias || ti darò qualsiasi cosa mi chieda = te daré lo que me pidas || ti do il mio indirizzo = te doy mi dirección || ti do uno strappo in macchina = te acerco con el coche Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Ën piemontèis |