Locuzioni, modi di dire, esempi
a mani nude = a brazo partido
 || a mani vuote = con las manos vacias
 || a mano armata = asalto a mano armada
 || a mano libera = a pulso
 || a piene mani = a manos llenas
 || a piene mani = manos llenos
 || a portata di mano = al alcance de la mano
 || alzata di mano = alzada de mano
 || avere in mano = tener entre sus manos
 || avere le mani bucate = ser un manirroto
 || avere qualcosa in mano = traer una cosa entre manos
 || avere qualcosa sotto mano = tener algo al alcance de la mano
 || avere una cosa sotto mano = tener algo al alcance
 || bagaglio a mano = bulto de mano
 || bagaglio a mano = equipaje de mano
 || battere le mani = batir palmas
 || battere le mani = dar palmas
 || bisogna dare due mani di colore = hay que dar dos pasadas de pintura
 || bomba a mano = bomba de mano
 || bomba a mano = granada de mano
 || calcare la mano = irse la mano
 || chiedere la mano di una donna = pedir la mano de una mujer
 || col cuore in mano = a pecho descubierto
 || con le mani sui fianchi = en jarras
 || dare una mano = hechar una mano
 || di prima mano = de primera mano
 || di seconda mano = de segunda mano
 || disegno a mano libera = dibujo libre
 || essere uno strumento nelle mani di = ser un instrumento de alguien
 || fatto a mano = hecho a mano
 || forzare la mano = cargar la mano
 || forzare la mano a qualcuno = forzar la mano a alguien
 || fregarsi le mani = frotarse las manos
 || freno a mano = freno de mano
 || in buone mani = en buenas manos
 || la lettera è nelle sue mani = la carta obra en su poder
 || la mano sinistra = la mano izquierda
 || lavarsene le mani = lavarse las manos
 || lavorato a mano = hecho a mano
 || lavorazione a mano = trabajo a mano
 || lavoro fatto a mano = obra hecha a mano
 || leggere la mano = decir la buenaventura
 || leggere la mano = echar la buenaventura
 || lesto di mano = rápido de mano
 || lo scrisse con le sue stesse mani = lo escribió con sus propias manos
 || mani fatate = manos de hada
 || mani in alto! = ¡arriba las manos!
 || mani incallite = manos callosas
 || mani indolenzite dal freddo = manos entumecidas por el frío
 || mano a mano = poco a poco
 || mano benedetta = mano de santo
 || metter mano al portafoglio = echar mano al bolsillo
 || mettere le mani addosso a qualcuno = pegar a uno
 || mettere le mani avanti = desentenderse de antemano
 || mi è sfuggito di mano = irse me fue de las manos
 || mi fece dei segni con la mano = me hizo señas con la mano
 || passarsi la mano nei capelli = pasar la mano por el pelo
 || persona alla mano = persona campechana
 || porre mano a qualcosa = meterse a hacer algo
 || portare in palmo di mano = llevar en andas
 || prendere la mano = coger el tranquillo
 || prendere per mano = cojer por la mano
 || qua la mano! = ¡chócala!
 || quella matita che hai in mano = ese lápiz que tienes en la mano
 || rapina a mano armata = robo a mano armada
 || restare a mani vuote = quedarse con las manos vacías
 || sfuggire di mano = escaparse de las manos
 || sfuggire tra le mani = escurrirse de entre las manos
 || sotto mano = bajo mano
 || stare con le mani in mano = estar mano sobre mano
 || stretta di mano = apretón de manos
 || stringere la mano = apretar la mano
 || stropicciarsi le mani = refregarse las manos
 || sue pregiatissime mani, S.P.M. = en propias manos
 || tessuto a mano = tejido a mano
 || un posto fuori mano = un lugar apartado
 || venire alle mani = irse a las manos
 || venire alle mani = llegar a las manos