Dizionario Italiano-Spagnolo
Vai al dizionario spagnolo-italianométtere mét|te|re pronuncia: /ˈmettere/ verbo transitivo 1 colocar 2 poner 3 meter 4 (appoggiare) apoyar 5 (applicare) pegar 6 (causare) causar verbo pronominale intransitivo 1 meterse 2 ponerse
Locuzioni, modi di dire, esempi(fig) mettere il bastone tra le ruote = poner barreras || Am mettere alla porta qualcuno = colgar la galleta a uno || avviare, mettere in moto = poner en marcha || bisogna mettere rimedio a questa situazione = hay que poner remedio a esa situación || ci misi parecchio tempo ad accorgermi di lui = tardé bastante tiempo en fijarme en él || ha messo radici in casa mia = echó raíces en mi casa || impiegare o metterci due ore per arrivare = invertir dos horas para llegar || in che imbroglio si è messo! = ¡en qué lío se ha metido! || metter fuori le unghie = echar la zarpa || metter mano al portafoglio = echar mano al bolsillo || metter su casa = poner casa || mettercela tutta = hacer todo lo posible || metterci due ore per arrivare = echar dos horas para llegar || mettere a dormire un bambino = acostar a un niño || mettere a lavare = echar a lavar || mettere a posto qualcuno = tener a raya || mettere a terra = elettricità conectar a tierra || mettere al fresco = meter en la cárcel || mettere al fresco (in carcere) = meter en la cárcel || mettere al fresco (in fresco) = poner al fresco || mettere al muro = llevar al paredón || mettere alle strette = apretar las clavijas || mettere alle strette = poner entre la espada y la pared || mettere da parte = poner a un lado || mettere da parte = tener en reserva || mettere di cattivo umore = poner de mal humor || mettere fretta = dar prisa || mettere giudizio = sentar juicio || mettere giudizio = sentar la cabeza || mettere gli occhi addosso a qualcuno = clavar los ojos en una persona || mettere i denti = echar los dientes || mettere il dito nella piaga = tocar en la herida || mettere in ammollo = poner en remojo || mettere in atto = poner en práctica || mettere in bella copia = pasar a limpio || mettere in bella copia = pasar en limpio || mettere in castigo = poner en penitencia || mettere in causa = poner en juego || mettere in chiaro = sacar en claro || mettere in chiaro = sacar en limpio || mettere in conto = poner en la cuenta || mettere in contrasto due persone = crear un conflicto entre dos personas || mettere in disparte = hacer a un lado || mettere in dubbio = poner en duda || mettere in dubbio = poner en entredicho || mettere in evidenza = poner en evidencia || mettere in fila = poner en fila || mettere in forse = poner en duda || mettere in gabbia = meter en la cárcel || mettere in guardia qualcuno contro qualcosa = poner alerta, en guardia a alguien contra algo || mettere in imbarazzo = poner en un aprieto || mettere in marcia = poner en marcha || mettere in moto = poner en movimiento || mettere in piazza = sacar al público || mettere in piedi = preparar, organizar || mettere in pratica = poner en práctica || mettere in rilievo = poner de realce || mettere in rilievo = poner de relieve || mettere in salvo = poner a salvo || mettere in serbo qualcosa = poner en reserva algo || mettere in sesto = poner en orden || mettere in una brutta situazione = poner en un compromiso || mettere innanzi = poner por delante || mettere insieme una fortuna = forjar una fortuna || mettere la tende = poner cortinas || mettere l'accento = hacer hincapié || mettere le carte in tavola = poner las cartas boca arriba || mettere le corna = poner los cuernos || mettere le mani addosso a qualcuno = pegar a uno || mettere le mani avanti = desentenderse de antemano || mettere legna al fuoco = echar leña al fuego || mettere nero su bianco = poner por escrito || mettere per la prima volta un vestito = estrenar un vestido || mettere piede a terra = bajar a tierra || mettere qualcosa per iscritto = poner algo por escrito || mettere qualcosa sotto i denti = comer un bocado || mettere qualcuno a proprio agio = poner a alguien a sus anchas || mettere qualcuno a sedere = hacer sentar a alguien || mettere qualcuno sotto accusa = poner a uno en el banquillo de los acusados || mettere sotto inchiesta qualcuno = instruir expediente a alguien || mettere su pancia = echar barriga || mettere su pancia = echar tripa || mettere un compito in bella copia = pasar un deber en limpio || mettere un freno = poner coto || mettere un testo in musica = pasar un texto a música || mettere una pulce nell'orecchio = poner una mosca detrás de la oreja || mettersi a cercare qualcosa = andar a la pesca de algo || mettersi a correre = apretar los talones || mettersi a correre = echar a correr || mettersi a correre = echarse a correr || mettersi a gridare = ponerse a gritar || mettersi a letto = meterse en cama || mettersi a letto (malato) = caer en cama || mettersi a pensare = pararse a pensar || mettersi a tavola = sentarse en la mesa || mettersi al corrente = ponerse al corriente || mettersi al riparo = ponerse a cubierto || mettersi d'accordo = ponerse de acuerdo || mettersi in = meterse en || mettersi in cammino = ponerse en camino || mettersi in cammino = ponerse en marcha || mettersi in cerchio = hacer corro || mettersi in coda = ponerse en la cola || mettersi in comunicazione = ponerse en comunicación || mettersi in contatto = ponerse en contacto || mettersi in cura = ponerse en tratamiento || mettersi in gala = vestirse de gala || mettersi in ghingheri = andar de tiros largos || mettersi in guardia = ponerse en guardia || mettersi in guerra con qualcuno = declararse la guerra con alguien || mettersi in pari (con) = ponerse al día (con) || mettersi in riga = ponerse en fila || mettersi in un ginepraio = meterse en honduras || mettersi le dita nel naso = hurgarse la nariz || mettersi nei pasticci = encontrarse en un atolladero || mettersi sull'attenti = ponerse firmes || metti il peso sul piatto della bilancia = pon la pesa en el platillo de la balanza || metti la sicura = echa el seguro || mettiamo che = supongamos que || mi misi a camminare senza una direzione precisa = eché a andar sin rumbo fijo || si mise a ridere = se echó a reír || si mise a rotolare sotto il sofà = se echó a rodar por debajo del sofá || si mise dalla parte dei suoi amici = se puso del lado de sus amigos Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Ën piemontèis |