Dizionario Italiano-Spagnolo



Donazione
Vai al dizionario spagnolo-italiano


tenére
te|né|re
pronuncia: /teˈnere/ 
verbo intransitivo

1 resistir

2 (colla) agarrar

3 (parteggiare) estar a favor de

4 (avere a cuore) dar importancia a




verbo transitivo

1 tener

2 (con sé) llevar

3 (contenere) contener

4 (reggere) aguantar

5 (prender) tomar

6 (lezione, conferenza) dar

7 (serbare) guardar, reservar

8 (spazio) ocupar

9 (direzione) mantener, seguir

10 (conservare) conservar, mantener

11 (trattenere) retener

12 (organizzare) tener lugar

continua sotto




verbo pronominale intransitivo

1 sostenerse

2 (a un consiglio) atenerse

3 aferrarse

permalink
<<  teneramente tenerezza  >>


Locuzioni, modi di dire, esempi


(fig) tenere qualcuno in pugno = tener a alguien en el bolsillo || io tengo per il Toro = yo estoy a favor del Turín || la fase preparatoria si terrà quest'anno = la fase preparatoria tendrá lugar en este año || la paura mi tenne sveglio = el miedo me desveló || suo padre lo tiene in riga = su padre le tiene a raya || tenendo conto di = en atención a || tenendo conto di ciò = a partir de esto || tenendo in conto che = teniendo en cuenta que || tenendo in conto che = teniendo presente que || tener la bocca chiusa = callarse la boca || tenere a battesimo = acar de pila || tenere a distanza = mantener a distancia || tenere conto di qualcosa = tener en cuenta a algo || tenere conto di qualcuno = tener en cuenta a alguien || tenere duro = (fig) no dar su brazo a torcer || tenere fermo = tener firme || tenere i piedi in due scarpe = jugar a dos barajas || tenere il banco = copar la banca || tenere il cartellone = teatro continuar en cartel || tenere il cartellone = teatro estar en cartel mucho tiempo || tenere il piede in due scarpe = entre dos aguas || tenere il piede in due staffe = nadar entre dos aguas || tenere in braccio = tener en la falda || tenere in poco conto = tener a menos || tenere in scacco = tener en aque || tenere in serbo qualcosa = conservar en reserva algo || tenere in vita = mantener en vida || tenere la bocca chiusa = callarse la boca || tenere la bocca chiusa = no soltar prenda || tenere la contabilità = llevar la contabilidad || tenere la destra = guardar la derecha || tenere la destra = mantener la derecha || tenere nella bambagia = tratar con miramiento || tenere qualcuno in pugno = tener a alguien en su poder || tenere qualcuno sott'occhio = vigilar de cerca a alguien || tenere socchiusi gli occhi = entrecerrar los ojos || tenere sotto chiave = guardar bajo llave || tenere sulla corda qualcuno = tener a alguien en suspenso || tenere testa a qualcuno = hacer frente a alguien || tenere un comizio = dar un mitin || tenere una conferenza = dar una conferencia || tenere un'adunanza = celebrar una reunión || tenere un'assemblea = haber una asamblea || tenersi al corrente = tenerse al día || tenersi alla larga = dar de lado a || tenersi i soldi = quedarse con dinero || tenersi in corrispondenza con = mantener correspondencia con || tenersi in disparte = quitarse de ruidos || tienti i miei libri = quédate con mis libros

Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

tendone (s. masch.)
tenebre (sost femm. pl.)
tenebroso (agg.)
tenente (s. masch.)
teneramente (avv.)
tenere (v. intr.)
tenere (v. trans.)
tenersi (v. pron. intr.)
tenerezza (s. femm.)
tenero (agg.)
tenia (s. femm.)
tennis (s. masch.)
tennista (s. masch. e femm.)
tenore (s. masch.)
tensione (s. femm.)
tensore (agg.)
tentabile (agg.)
tentacolare (agg.)
tentacolato (agg.)
tentacolo (s. masch.)

Sfoglia il dizionario italiano-spagnolo a partire da:

---CACHE---