Dizionario Italiano-Spagnolo
Vai al dizionario spagnolo-italianotùtto tùt|to pronuncia: /ˈtutto/ aggettivo 1 todo 2 cualquier 3 entero sostantivo maschile todo m. pronome todo avverbio 1 todo 2 completamente
Locuzioni, modi di dire, esempia detta di tutti = según la opinión general || a tutta pagina = a toda plana || a tutta velocità = a toda brida || a tutta velocità = a toda máquina || a tutta velocità = a toda marcha || a tutta velocità = a todo correr || a tutta velocità = como una bala || a tutto gas = a todo gas || abbiamo scelto il «tutto compreso» = hemos optado por el «todo incluido» || adattarsi a tutto = estar hecho a todo || alla portata di tutti = al alcance de todos || alla portata di tutti = al alcance de todos los bolsillos || arco a tutto sesto = arco de medio punto || bisogna subordinare tutto alla conclusione del lavoro = hay que supeditarlo todo a la conclusión del trabajo || cappotti sportivi di tutte le lunghezze = abrigos deportivos de todos los largos || cercare con tutti i mezzi = intentar con todos los medios || comunque vada, dirò tutto = como quiera que ande, diré todo || con tutti i mezzi = por todos los medios || da dove abito vedo tutta la città = desde donde vivo veo toda la ciudad || dare tutti i ragguagli = indicar todos los pormenores || dare tutto se stesso agli studi = entregarse completamente a los estudios || di notte tutti i gatti sono bigi = de noche todos los gatos son pardos || di tutto cuore = con/de mil amores || dirne di tutti i colori, screditare = poner verde || dispone di tutto il mio aiuto = dispone de toda mi ayuda || dissiparono tutti i miei dubbi = disiparon todas mis dudas || diventare di tutti i colori = salirle a uno los colores || dopo tutto = después de todo || dopo tutto non è male = de todo no está mal || è arrabbiato con tutti i suoi colleghi = está indispuesto con todos sus colegas || e fin qui tutto bene = hasta ahora todo va bien || è la chiave che apre tutte le porte = es la llave que abre todas las puertas || è stato bevuto tutto quel che rimaneva = cuánto quedaba se bebió || è tutt'altro = es otra cosa || è tutto da rifare = hay que volver a hacerlo todo || è tutto orgoglioso della sua giacca nuova = va muy ufano con su chaqueta nueva || eccellere su tutti = sobresalir sobre todos || ecco tutto = eso es todo || esaminarono tutte le possibilità = discutieron todas las posibilidades || esibirsi tutto nudo = andar en cueros || essere su tutte le furie = estar furioso || essere tutto orecchie = ser todo oídos || faceva ginnastica tutte le mattine = hacía gimnasia todas las mañanas || fare di tutto per arrivare = hacer para llegar || fare tutto il possibile = hacer todo lo posible || faremo tutto il necessario = haremos todo lo necesario || giocare tutto = echar el resto || gli rubarono tutto quello che aveva e per di più lo picchiarono = le robaron todo lo que tenía y encima le pegaron || guadagnarsi la simpatia di tutti = conciliarse la simpatía de todos || ha dimenticato tutto = lo echó todo al olvido || ho lavorato tutto il giorno, e malgrado ciò non è contento = he trabajado todo el día y todavía no está contento || il treno ferma in tutte le stazioni = el tren para en todas las estaciones || in tutta regola = en plena regla || in tutte le maniere = a toda costa || in tutto = en junto || in tutto = por junto || infranse tutte le promesse = quebrantó todas las promesas || innanzi tutto = ante todo || innanzi tutto, anzitutto = antes que nada || investì tutto il suo capitale in immobili = invirtió todo su capital en inmuebles || lasciò da parte tutte le sue preoccupazioni = dejó a un lado todas sus preocupaciones || lesse tutti i libri che c'erano = leyó cuánto libro había || lungo tutta la strada = a lo largo de toda la carretera || mettercela tutta = hacer todo lo posible || mi disse tutto = me lo dijo todo || non avevo mai visto tanto denaro tutto insieme = nunca había visto tanto dinero junto || non è tutto oro ciò che brilla = no es todo ornar lo que reluce || non tutto il mal vien per nuocere = no hay mal que por bien no venga || nonostante tutto = contra viento y marea || occuparsi di tutto = atender a todo || offuscò la fama di tutti i pittori = obscureció la fama de todos los pintores || ormai ci siamo tutti = ya estamos todos || parlare tutti insieme = hablar en coros || per tutta la strada = por todo el camino || per tutta l'estate = durante todo el verano || percorsero tutta la città = recorrieron toda la ciudad || prezzo tutto compreso = precio todo incluido || prima di tutto = antes que nada || questa è tutta un'altra storia = eso es harina de otro costal || raccontare con tutti i particolari = contar los pelos y señales || risolse tutti i problemi = resolvió todos los problemas || scaricano tutte le colpe su di lui = cargan todas las culpas sobre él || se ne frega di tutto e di tutti = le importa un pito de todo y de todos || sfogliava tutto il libro = recorría todo el libro || si è mangiato tutta l'eredità = se fumó toda la herencia || si privò di tutto = se desprendió de todo || si può dire che abbia vinto su tutta la linea = puede decirse que ha ganado en toda la línea || si spogliò di tutto = se despojó de todo || sono stufo di fare le stesse cose tutti i giorni = estoy harto de hacer lo mismo todos los días || spifferare tutto = ventilarlo todo || su tutta la linea = en toda la línea || ti fornirò tutti i dati = te facilitaré todos los datos || tutta la città = toda la ciudad || tutt'al più = a lo sumo || tutt'al più = cuando más || tutt'al più = cuando mucho || tutt'altro = lejos de ello || tutte le bambine = todas las niñas || tutti gli uomini = todos los hombres || tutti i giorni = cada día || tutti i problemi derivano da quell'errore = todos los problemas emanan de aquel error || tutti insieme = todos juntos || tutti lo canzonano = todos se burlan de él || tutto colorato = a todo color || tutto considerato, a ben guardare = si bien se mira || tutto di seguito = de un tirón || tutto è in ordine = todo está en orden || tutto è stato invano = todo ha sido en vano || tutto il mondo è paese = en todas partes cuecen habas || tutto il mondo è paese = todo el mundo es uno || tutto questo è opera sua = todo esto es hechura suya || tutto questo mi suscita ripugnanza = todo eso me produce repugnancia || tutto rimane com'era = todo queda según estaba || una volta per tutte = de una vez por todas || vado d'accordo con tutti eccetto che con lui = me entiendo con todos menos con él || vedere crollare tutte le speranze = derrumbarse todas las esperanzas || vedere tutto roseo = ver todo color de rosa || versò tutto il latte per terra = derramó toda la leche por el suelo || viaggio tutto compreso = viaje todo comprendido || volta a tutto / pieno sesto = bóveda de medio punto Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Ën piemontèis |