Locuzioni, modi di dire, esempi
a detta di tutti = según la opinión general
|| a tutta pagina = a toda plana
|| a tutta velocità = a toda brida
|| a tutta velocità = a toda máquina
|| a tutta velocità = a toda marcha
|| a tutta velocità = a todo correr
|| a tutta velocità = como una bala
|| a tutto gas = a todo gas
|| abbiamo scelto il «tutto compreso» = hemos optado por el «todo incluido»
|| adattarsi a tutto = estar hecho a todo
|| alla portata di tutti = al alcance de todos
|| alla portata di tutti = al alcance de todos los bolsillos
|| arco a tutto sesto = arco de medio punto
|| bisogna subordinare tutto alla conclusione del lavoro = hay que supeditarlo todo a la conclusión del trabajo
|| cappotti sportivi di tutte le lunghezze = abrigos deportivos de todos los largos
|| cercare con tutti i mezzi = intentar con todos los medios
|| comunque vada, dirò tutto = como quiera que ande, diré todo
|| con tutti i mezzi = por todos los medios
|| da dove abito vedo tutta la città = desde donde vivo veo toda la ciudad
|| dare tutti i ragguagli = indicar todos los pormenores
|| dare tutto se stesso agli studi = entregarse completamente a los estudios
|| di notte tutti i gatti sono bigi = de noche todos los gatos son pardos
|| di tutto cuore = con/de mil amores
|| dirne di tutti i colori, screditare = poner verde
|| dispone di tutto il mio aiuto = dispone de toda mi ayuda
|| dissiparono tutti i miei dubbi = disiparon todas mis dudas
|| diventare di tutti i colori = salirle a uno los colores
|| dopo tutto = después de todo
|| dopo tutto non è male = de todo no está mal
|| è arrabbiato con tutti i suoi colleghi = está indispuesto con todos sus colegas
|| e fin qui tutto bene = hasta ahora todo va bien
|| è la chiave che apre tutte le porte = es la llave que abre todas las puertas
|| è stato bevuto tutto quel che rimaneva = cuánto quedaba se bebió
|| è tutt'altro = es otra cosa
|| è tutto da rifare = hay que volver a hacerlo todo
|| è tutto orgoglioso della sua giacca nuova = va muy ufano con su chaqueta nueva
|| eccellere su tutti = sobresalir sobre todos
|| ecco tutto = eso es todo
|| esaminarono tutte le possibilità = discutieron todas las posibilidades
|| esibirsi tutto nudo = andar en cueros
|| essere su tutte le furie = estar furioso
|| essere tutto orecchie = ser todo oídos
|| faceva ginnastica tutte le mattine = hacía gimnasia todas las mañanas
|| fare di tutto per arrivare = hacer para llegar
|| fare tutto il possibile = hacer todo lo posible
|| faremo tutto il necessario = haremos todo lo necesario
|| giocare tutto = echar el resto
|| gli rubarono tutto quello che aveva e per di più lo picchiarono = le robaron todo lo que tenía y encima le pegaron
|| guadagnarsi la simpatia di tutti = conciliarse la simpatía de todos
|| ha dimenticato tutto = lo echó todo al olvido
|| ho lavorato tutto il giorno, e malgrado ciò non è contento = he trabajado todo el día y todavía no está contento
|| il treno ferma in tutte le stazioni = el tren para en todas las estaciones
|| in tutta regola = en plena regla
|| in tutte le maniere = a toda costa
|| in tutto = en junto
|| in tutto = por junto
|| infranse tutte le promesse = quebrantó todas las promesas
|| innanzi tutto = ante todo
|| innanzi tutto, anzitutto = antes que nada
|| investì tutto il suo capitale in immobili = invirtió todo su capital en inmuebles
|| lasciò da parte tutte le sue preoccupazioni = dejó a un lado todas sus preocupaciones
|| lesse tutti i libri che c'erano = leyó cuánto libro había
|| lungo tutta la strada = a lo largo de toda la carretera
|| mettercela tutta = hacer todo lo posible
|| mi disse tutto = me lo dijo todo
|| non avevo mai visto tanto denaro tutto insieme = nunca había visto tanto dinero junto
|| non è tutto oro ciò che brilla = no es todo ornar lo que reluce
|| non tutto il mal vien per nuocere = no hay mal que por bien no venga
|| nonostante tutto = contra viento y marea
|| occuparsi di tutto = atender a todo
|| offuscò la fama di tutti i pittori = obscureció la fama de todos los pintores
|| ormai ci siamo tutti = ya estamos todos
|| parlare tutti insieme = hablar en coros
|| per tutta la strada = por todo el camino
|| per tutta l'estate = durante todo el verano
|| percorsero tutta la città = recorrieron toda la ciudad
|| prezzo tutto compreso = precio todo incluido
|| prima di tutto = antes que nada
|| questa è tutta un'altra storia = eso es harina de otro costal
|| raccontare con tutti i particolari = contar los pelos y señales
|| risolse tutti i problemi = resolvió todos los problemas
|| scaricano tutte le colpe su di lui = cargan todas las culpas sobre él
|| se ne frega di tutto e di tutti = le importa un pito de todo y de todos
|| sfogliava tutto il libro = recorría todo el libro
|| si è mangiato tutta l'eredità = se fumó toda la herencia
|| si privò di tutto = se desprendió de todo
|| si può dire che abbia vinto su tutta la linea = puede decirse que ha ganado en toda la línea
|| si spogliò di tutto = se despojó de todo
|| sono stufo di fare le stesse cose tutti i giorni = estoy harto de hacer lo mismo todos los días
|| spifferare tutto = ventilarlo todo
|| su tutta la linea = en toda la línea
|| ti fornirò tutti i dati = te facilitaré todos los datos
|| tutta la città = toda la ciudad
|| tutt'al più = a lo sumo
|| tutt'al più = cuando más
|| tutt'al più = cuando mucho
|| tutt'altro = lejos de ello
|| tutte le bambine = todas las niñas
|| tutti gli uomini = todos los hombres
|| tutti i giorni = cada día
|| tutti i problemi derivano da quell'errore = todos los problemas emanan de aquel error
|| tutti insieme = todos juntos
|| tutti lo canzonano = todos se burlan de él
|| tutto colorato = a todo color
|| tutto considerato, a ben guardare = si bien se mira
|| tutto di seguito = de un tirón
|| tutto è in ordine = todo está en orden
|| tutto è stato invano = todo ha sido en vano
|| tutto il mondo è paese = en todas partes cuecen habas
|| tutto il mondo è paese = todo el mundo es uno
|| tutto questo è opera sua = todo esto es hechura suya
|| tutto questo mi suscita ripugnanza = todo eso me produce repugnancia
|| tutto rimane com'era = todo queda según estaba
|| una volta per tutte = de una vez por todas
|| vado d'accordo con tutti eccetto che con lui = me entiendo con todos menos con él
|| vedere crollare tutte le speranze = derrumbarse todas las esperanzas
|| vedere tutto roseo = ver todo color de rosa
|| versò tutto il latte per terra = derramó toda la leche por el suelo
|| viaggio tutto compreso = viaje todo comprendido
|| volta a tutto / pieno sesto = bóveda de medio punto