Dizionario Italiano-Spagnolo
Vai al dizionario spagnolo-italianovenìre ve|nì|re pronuncia: /veˈnire/ verbo intransitivo 1 venir 2 (arrivare) llegar 3 (riuscire) salir 4 (costare) costar 5 (manifestarsi, accadere) producirse, venir
Locuzioni, modi di dire, esempiche venga pure = que venga nomás || chi ci viene a trovare oggi? = ¿quiénes nos visitan hoy? || da che parte vieni? = ¿de dónde vienes? || da dove vieni? = ¿de dónde vienes? || deploro che non sia venuto = lamento que no haya venido || è solito venire nel pomeriggio = suele venir por la tarde || è un peccato che non sia venuto = es una lástima que no haya venido || fammi sapere quando verrai = hazme saber cuándo vendrás || far venire sonno = dar sueño || fare venire qualcuno = mandar a llamar a alguien || finché io venga = hasta que venga || gli è venuto un foruncolo = le salió un grano || gli venne in mente che poteva andare a trovarlo = se le ocurrió que podía ir a verlo || gli venne la mania = dio en manías || ho paura che non venga = me temo que no vendrá || il suo nome non è venuto fuori = su nombre no salió a relucir || magari venisse! = ¡ojalá viniera! || mi è venuta la pelle d'oca = se me puso la carne de gallina || mi è venuto freddo = me ha entrado frío || mi veniva da vomitare = se me revolvían las tripas || mi venne voglia di uscire = me dio la gana de salir || mi viene da piangere = tengo ganas de llorar || nel caso che venga Michele = en caso de que venga Miguel || non è mai venuto = no vino nunca || non mi viene in mente = no se ne ocurre || non tardare a venire = no tardes en venir || non tutto il mal vien per nuocere = no hay mal que por bien no venga || non venirne a capo = no dar con la solución || ora viene il bello = aquí será ella || ormai non viene = ya no viene || perché non è venuto? = ¿cómo no vino? || quando verrai = cuando vengas || quanto ti viene? = ¿cuánto te da? || quelli là non sono venuti = ésos no vinieron || sono contento tu sia venuto = estoy contento de que hayas venido || sono spiacente di non poter venire = siento mucho no poder venir || suppongo che non verrà = se me antoja que no vendrá || ti perdono di non essere venuto = te disculpo por no haber llegado || ti venga un accidente! = ¡mal rayo te parta! || venga avanti! = ¡pase usted! || vengo al cinema con te = voy al cine contigo || vengo anch'io = voy yo también || vengo con te = voy contigo || veniamo al fatto = vamos al grano || venir voglia = venir gana || venire a galla = salir a la superficie || venire a pennello = venir como anillo al dedo || venire a proposito = venir a cuento || venire a sapere = tener noticia || venire a segno = llegar oportunamente || venire a trovare qualcuno = venir a visitar a alguien || venire al dunque = dejarse de cuentos || venire al mondo = venir al mundo || venire alla luce = salir a luz || venire alla ribalta = volverse famoso || venire alle mani = irse a las manos || venire alle mani = llegar a las manos || venire da = venir de || venire dalla gavetta = salir de la nada || venire giù per = bajar por || venire in aiuto = acudir en ayuda || venire in mente = acudir al pensamiento || venire l'acquolina in bocca = hacerse agua la boca || venire l'acquolina in bocca = hacerse la boca agua || venire un accidente = ir a dar algo || veniva dietro di me = venía de mí detrás || venne al posto di suo fratello = vino en lugar de su hermano || venne alla stazione ad accogliermi = fue a la estación a recibirme || vennero meno gli aiuti = flaquearon las ayudas || verrà verso le dieci = vendrá sobre las diez || viene ogni tre giorni = viene cada dos días || vieni con noi? = ¿te vienes con nosotros? || vieni prima che puoi = ven lo antes que puedas Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Ën piemontèis |