Dizionario Spagnolo-Italiano



Donazione
Vai al dizionario italiano-spagnolo


mano
sostantivo femminile

1 mano f.

2 (de reloj) lancetta f.

3 (de pintura) mano m., strato m.

permalink
<<  Manlio manojito  >>


Locuzioni, modi di dire, esempi


a mano derecha = a destra || con las manos vacias = a mani vuote || asalto a mano armada = a mano armata || manos llenos = a piene mani || al alcance de la mano = a portata di mano || a mano izquierda = a sinistra || alzada de mano = alzata di mano || tener buena mano = avere destrezza || tener mano para las plantas = avere il pollice verde || tener entre sus manos = avere in mano || traer una cosa entre manos = avere qualcosa in mano || tener algo al alcance de la mano = avere qualcosa sotto mano || tener las manos libres = avere via libera || bulto de mano = bagaglio a mano || equipaje de mano = bagaglio a mano || vía de una mano = binario unico || bomba de mano = bomba a mano || granada de mano = bomba a mano || irse la mano = calcare la mano || pedir la mano de una mujer = chiedere la mano di una donna || coger con las manos en la masa = cogliere sul fatto || hechar una mano = dare una mano || de primera mano = di prima mano || de segunda mano = di seconda mano || más vale pájaro en mano que ciento volando = è meglio un uovo oggi che una gallina domani || tener mano = essere abile || hecho a mano = fatto a mano || cargar la mano = forzare la mano || forzar la mano a alguien = forzare la mano a qualcuno || frotarse las manos = fregarsi le mani || freno de mano = freno a mano || juegos de manos = giochi di prestigio || en buenas manos = in buone mani || la mano izquierda = la mano sinistra || lavarse las manos = lavarsene le mani || hecho a mano = lavorato a mano || trabajo a mano = lavorazione a mano || obra hecha a mano = lavoro fatto a mano || rápido de mano = lesto di mano || lo escribió con sus propias manos = lo scrisse con le sue stesse mani || manos de hada = mani fatate || ¡arriba las manos! = mani in alto! || manos callosas = mani incallite || manos entumecidas por el frío = mani indolenzite dal freddo || mano de santo = mano benedetta || echar mano al bolsillo = metter mano al portafoglio || irse me fue de las manos = mi è sfuggito di mano || me hizo señas con la mano = mi fece dei segni con la mano || pasar la mano por el pelo = passarsi la mano nei capelli || cojer por la mano = prendere per mano || ese lápiz que tienes en la mano = quella matita che hai in mano || robo a mano armada = rapina a mano armata || quedarse con las manos vacías = restare a mani vuote || echar mano a = ricorrere a || escalera de mano = scala a pioli || escaparse de las manos = sfuggire di mano || escurrirse de entre las manos = sfuggire tra le mani || bajo mano = sotto mano || estar mano sobre mano = stare con le mani in mano || apretón de manos = stretta di mano || apretar la mano = stringere la mano || refregarse las manos = stropicciarsi le mani || en propias manos = sue pregiatissime mani, S.P.M. || tejido a mano = tessuto a mano || linterna de mano = torcia elettrica || untar la mano a alguien = ungere le ruote di qualcuno || irse a las manos = venire alle mani || llegar a las manos = venire alle mani


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario spagnolo-italiano a partire da:

---CACHE---