paso
aggettivo
(di frutto) secco
sostantivo maschile
1 passaggio m.
2 (modo de andar, rapidez) passo m., andatura f.
3 geografia valico m., passo m.
4 (huella) orma f., impronta f.
5 (cruce) passaggio m. a livello
Locuzioni, modi di dire, esempi
a paso de carga = a passo di carica
|| a paso de tortuga = a passo di lumaca
|| a paso de hombre = a passo d'uomo
|| a paso lento = a passo lento
|| vivo a dos pasos = abito a quattro passi
|| acelerar el paso = accelerare il passo
|| a cada paso = ad ogni piè sospinto
|| acelera el paso = affrettare il passo
|| aligerar el paso = affrettare il passo
|| aliviar el paso = affrettare il passo
|| apretar el paso = affrettare il passo
|| precipitar el paso = affrettare il passo
|| salir al paso de = andare incontro a
|| cambiar de paso = cambiare passo
|| a este paso = di questo passo
|| a este paso no llegarás nunca = di questo passo non arriverai mai
|| prohibido el paso = divieto d'accesso
|| estar de paso = essere di passaggio
|| abrir paso o cancha = fare ala
|| dar un paso en falso = fare un passo falso
|| dar un paso atrás = fare un passo indietro
|| abrirse paso = farsi largo
|| abrirse paso = farsi strada tra
|| higo paso = fico secco
|| resonaban mis pasos en la calle desierta = i miei passi risuonavano nella strada deserta
|| ¡paso a los jóvenes! = largo al giovani!
|| paso en falso = mossa falsa
|| caminar con paso suave = muoversi a passi felpati
|| paso a nivel = passaggio a livello
|| paso peatonal = passaggio pedonale
|| paso a paso = passo a passo
|| paso adelante = passo avanti
|| de paso = per inciso
|| ciruela pasa = prugna secca
|| perder el paso = rompere il passo
|| militare marcar el paso = segnare il passo
|| marcar el paso = segnare il passo
|| sea dicho de paso = sia detto per inciso
|| ir al paso de = stare al passo di
|| llevar el mismo paso que = stare al passo di
|| apurar el paso = sveltire il passo
|| cortar el paso = tagliare la strada
|| volver sobre sus pasos = tornare sui propri passi
|| ave de paso = uccello migratore
|| un paso en falso = una mossa sbagliata
|| se prohibe el paso = vietato il passaggio