Dizionario Spagnolo-Italiano
Vai al dizionario italiano-spagnoloquedar verbo intransitivo rimanere, stare quedarse verbo pronominale intransitivo rimanere
Locuzioni, modi di dire, esempiquedarse en blanco = (fig) non aver capito niente || algunos se marcharon, los demás quedaron = alcuni se ne andarono, gli altri restarono || decidieron quedar lo antes posible = decisero di vedersi prima possibile || cuánto quedaba se bebió = è stato bevuto tutto quel che rimaneva || quedar en blanco = essere a corto di parole || quedarse en la calle = essere sul lastrico || quedar con lucimiento = far bella figura || quedarse en el poyete = far tappezzeria || quedar bien = fare bella figura || quedar mal = fare brutta figura || quedar a un lado = farsi in là || le quedo obligado = le sono obbligato || quedan diez kms para llegar a Barcelona = mancano dieci km a Barcellona || me queda aún mucho para terminar el trabajo = mi resta ancora molto da fare per finire il lavoro || me queda sólo un examen = mi resta solo un esame || ya no queda aceite = non c'è piu olio || no nos queda más remedio que aceptar = non ci rimane che accettare || no quedarse en zaga = non essere inferiore || todavía queda por convencer Juan = resta ancora da convincere Giovanni || quedar seco = restarci secco || quedarse boquiabierto = restare a bocca aperta || quedarse con la boca abierta = restare a bocca aperta || quedarse con un palmo de narices = restare a bocca asciutta || quedarse en casa = restare a casa || quedarse con las manos vacías = restare a mani vuote || quedar al descubierto = restare allo scoperto || quedar con un palmo de narices = restare con un palmo di naso || quedar por decir = restare da dire || quedar por hacer = restare da fare || quedar de acuerdo = restare d'accordo || quedarse de piedra = restare di sasso || quedarse en casa = restare in casa || quedar en suspenso = restare in sospeso || quedar sin aliento = restare senza fiato || quedar sólo piel y huesos = ridursi pelle e ossa || se queda por ver si = rimane da vedere || quedarse sin dinero = rimanere a secco || quedar cerrado = rimanere chiuso || estar o quedar pasmado = rimanere di ghiaccio || quedarse helado = rimanere di stucco || (fam) quedarse tan ancho = rimanere imperterrito || quedarse atrás = rimanere indietro || quedar conforme con = rimanere soddisfatto di || me quedaré hasta que lleguen ellos = rimarrò fino a quando arriveranno loro || se quedó sin fondos = rimase senza denaro || quedamos en vemos el jueves = siamo rimasti d'accordo di vederci giovedì || quedamos hasta las diez = siamo rimasti fino alle dieci || me quedé sin dinero = sono rimasto senza soldi || quedarse quieto = star fermo || quedar muy bien = stare a pennello || quedarse con dinero = tenersi i soldi || todo queda según estaba = tutto rimane com'era || quedar airoso = uscire vittorioso || quedamos muy agradecidos = vi siamo grati Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |