Dizionario Spagnolo-Italiano



Donazione
Vai al dizionario italiano-spagnolo


salir
verbo intransitivo

1 uscire

2 (partir) partire

3 apparire

4 (aparecer) nascere, spuntare

5 (sobresalir) sporgere

6 essere eletto

7 sparire, andar via

8 teatro rappresentare, interpretare

9 provenire

10 riuscire

11 assomigliare

12 (resultar) risultare

continua sotto



salirse
verbo pronominale intransitivo

1 uscire

2 traboccare

permalink
<<  salinómetro salitre  >>


Locuzioni, modi di dire, esempi


militare salir con permiso = andare in licenza || salir al encuentro = andare incontro || salir al paso de = andare incontro a || salir al encuentro de uno = andare incontro a qualcuno || salir pitando = andarsene precipitosamente || salir ganando = avere la meglio || salir de una dificultad = cavare d'impiccio || el agua se sale = c'è una perdita d'acqua || salir caro = costare caro || salir barato = costare poco || salirle a uno los colores = diventare di tutti i colori || acaba de salir = è uscito adesso || le salió un grano = gli è venuto un foruncolo || le dejó salir = gli permise di uscire || el negocio le salió redondo = ha fatto un affarone || su nombre no salió a relucir = il suo nome non è venuto fuori || salir con la suya voluntad = imporre la propria volontà || salir del medio = levarsi di mezzo || en el párpado me ha salido un orzuelo = mi si è formato un orzaiolo sulla palpebra || me dio la gana de salir = mi venne voglia di uscire || salir en tropel = muoversi in gruppo || no entrar ni salir = non aver nulla a che vedere || no sale porque llueve = non esce perché piove || no quiero salir con él = non voglio uscire con lui || salieron con destino a París = partirono diretti a Parigi || salgo para Turín = parto per Torino || salir indemne = passarla liscia || incluso cuando llueve salen de excursión = persino quando piove vanno in gita || disponerse para salir = prepararsi per o a uscire || salir ileso = rimanere immune || salir a la orilla = riuscire a stento || salir bien = riuscire bene || salirle bien a uno algo = riuscire in qualcosa || salir improvisamente de = saltare fuori da (apparire) || salió en dirección del colegio = si è diretto a scuola; || salió de un mal trance = si è salvato da un pericolo || íbamos a salir ahora = stavamo per uscire adesso || salir a flote = trarsi d'impaccio || con salir a las seis llegaremos a tiempo = uscendo alle sei arriveremo in tempo || salió disparada = uscì di gran corsa || salí temprano = uscii di buon'ora || salir a borbotones = uscire a fiotti || salir con alguien = uscire con || salir de sus casillas = uscire dai gangheri || salir del tema = uscire dal seminato || salirse de la regla = uscire dalla regola || salir de casa = uscire di casa || volver a salir = uscire di nuovo || salir a gatas = uscire per il rotto della cuffia || salir airoso = uscire vittorioso || salir a la superficie = venire a galla || salir a luz = venire alla luce || salir de la nada = venire dalla gavetta


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario spagnolo-italiano a partire da:

---CACHE---