Dizionario Spagnolo-Italiano
Vai al dizionario italiano-spagnolovenir verbo intransitivo 1 venire 2 provenire 3 (ocurrir) capitare 4 (di vestito) stare, cadere 5 (llegar) arrivare venirse verbo pronominale intransitivo 1 venir via 2 cadere 3 (vino) fermentare
Locuzioni, modi di dire, esempiesperar que las cosas vengan servidas = aspettare la manna dal cielo || esperaré a que vengas para comer = aspetterò che tu arrivi per mangiare || ir y venir por = camminare su e giù per || viene que ni pintado = capita giusto || venir al pelo = capitare a proposito || venir de perilla = capitare a proposito || que venga nomás = che venga pure || ¿de dónde vienes? = da che parte vieni? || ¿de dónde vienes? = da dove vieni? || lamento que no haya venido = deploro che non sia venuto || suele venir por la tarde = è solito venire nel pomeriggio || es una lástima que no haya venido = è un peccato che non sia venuto || hazme saber cuándo vendrás = fammi sapere quando verrai || ir y venir = fare la navetta || ir y venir = fare la spola, andare avanti ed indietro || hasta que venga = finché io venga || me temo que no vendrá = ho paura che non venga || tu camisa me viene bien = la tua camicia mi va bene || el año que viene = l'anno venturo || de ahí viene que = ne consegue che || en caso de que venga Miguel = nel caso che venga Michele || ninguno ha venido = nessuno è venuto || no viene a cuenta = non c'entra niente || ¡no me vengas con ésas! = non fare storie! || ni ir ni venir = non importare || no me va ni me viene = non m'importa || no tardes en venir = non tardare a venire || no hay mal que por bien no venga = non tutto il mal vien per nuocere || ya no viene = ormai non viene || tanto si viene como si va = per me fa lo stesso || cuando vengas = quando verrai || ésos no vinieron = quelli là non sono venuti || el mes que viene = quest'altro mese || estoy contento de que hayas venido = sono contento tu sia venuto || siento mucho no poder venir = sono spiacente di non poter venire || venir bien a alguien = stare bene a qualcuno || venir mal a alguien = stare male a qualcuno || venir estrecho a alguien = stare stretto a qualcuno || se me antoja que no vendrá = suppongo che non verrà || venir gana = venir voglia || venir como anillo al dedo = venire a pennello || venir a cuento = venire a proposito || venir a visitar a alguien = venire a trovare qualcuno || venir al mundo = venire al mondo || venir de = venire da || venía de mí detrás = veniva dietro di me || vendrá sobre las diez = verrà verso le dieci || viene cada dos días = viene ogni tre giorni || ¿te vienes con nosotros? = vieni con noi? || ven lo antes que puedas = vieni prima che puoi Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |