Dizionario Italiano-Spagnolo
Vai al dizionario spagnolo-italianosènza, sénza sèn|za, sén|za pronuncia: /ˈsɛntsa/, /ˈsentsa/ preposizione sin congiunzione sin
Locuzioni, modi di dire, esempicampione senza valore = muestra sin valor || è un uomo senza macchia = es un hombre sin tacha || erano perché senza risposta = eran porqués sin respuesta || essere senza cuore = no tener entrañas || essere senza lavoro = estar sin empleo || essere senza soldi = estar reñido con el dinero || essere senza un centesimo = estar sin una perra || essere senza un soldo = estar a dos velas || far restare senza fiato = cortarle la respiración || fare i conti senza l'oste = no contar con la huésped a || il camion tornò senza carico = el camión volvió de vacío || lasciare di stucco, senza parole = dejar helado || lasciare qualcuno senza fiato = desalentar a uno || lasciare qualcuno senza parola = dejar helado a uno || lavorare senza respiro = trabajar sin pausa || mi misi a camminare senza una direzione precisa = eché a andar sin rumbo fijo || ministro senza portafoglio = ministro sin cartera || non andare senza di noi = no vayas sin nosotros || non c'è rosa senza spine = no hay rosa sin espinas || notizie senza fondamento = noticias sin fundamento || restare senza fiato = quedar sin aliento || rimanere senza parole = perder el habla || rimase senza denaro = se quedó sin fondos || senza accompagnamento = sin acompañamiento || senza accorgersi = sin sentir || senza aggiungere altro = a secas || senza alcun motivo = sin ningún motivo || senza alcun riguardo = sin ninguna delicadeza || senza alcuno motivo = sin ninguna razón || senza amici = sin amigos || senza aprire bocca = sin despegar los labios || senza badare a spese = no reparar en gastos || senza badare a spese = sin reparar en gastos || senza batter ciglio = sin pestañear || senza capo né coda = no tener pies ni cabeza || senza che = sin que || senza confronto = sin comparación || senza curarsi degli ostacoli = sin pararse en barras || senza di me = sin mí || senza di te = sin ti || senza distinzioni = sin distinción || senza dubbio = a ciencia cierta || senza dubbio = sin duda || senza errori = sin defecto || senza esclusione di colpi = sin escatimar golpes || senza esercizio la memoria arrugginisce = sin ejercicio la memoria enmohece || senza esitazione = a pies juntillas || senza fallo = sin falta || senza far rumore = a la sorda || senza fermarsi = sin parar || senza fiatare = sin chistar || senza fiato = con la lengua afuera || senza fine = sin fin || senza fissa dimora = sin domicilio conocido || senza fondo = sin fondo || senza garanzie = sin seguridad || senza impegno = sin compromiso || senza importanza = de menor cuantía || senza importanza = poco importante || senza indugio = sin dilación || senza intenzione = sin intención || senza mezzi termini = sin ambiguedades || senza motivo = de vicio || senza paragone = sin comparación || senza parere = al descuido || senza pensarci due volte = ni corto ni perezoso || senza piombo = sin plomo || senza posa = sin descanso || senza preamboli = sin rodeos || senza precedenti = sin precedentes || senza preoccupazioni = libre de cuidados || senza prestare attenzione = como quien oye llover || senza protezione = a cureña rasa || senza ragione = sin son || senza requie = sin descanso || senza respiro = sin aliento || senza riguardi = de hoz y coz || senza riguardi = sin miramientos || senza riserve = sin reservas || senza sella = en cerro, a pelo || senza sosta = sin interrupción || senza sosta = sin pararse || senza tante cerimonie = poco ceremonioso || senza tetto = a la intemperie || senza traccia = sin rastro || senza un soldo = a dos velas || senza valore = sin valor || senza volere = sin querer || sono rimasto senza soldi = me quedé sin dinero || strada senza uscita = calle sin salida || tornare senza carico = volver de vacío || uno spettacolo senza repliche = una función sin réplica || viaggio senza scalo = viaje sin escalas || volo senza scalo = vuelo sin escala Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Ën piemontèis |